Wednesday, December 8, 2010

被封“雪州最髒瀑布”‧烏魯音瀑布變垃圾場 (Ulu Yam Waterfall Classified as Dumpsite Waterfall)

  • 烏魯音瀑布入口處也堆滿垃圾,可見鮮少人員管理該處。(圖:星洲日報)

(吉隆坡7日訊)著名旅遊勝地烏魯音瀑布慘遭垃圾蟲破壞,美麗瀑布變成垃圾場!

非營利組織探險瀑布團隊代表葉慧麗向星洲日報說,景色怡人的烏魯音瀑布垃圾處處,堆積多時的垃圾無人清理,既影響市容,也破壞環境衛生。

她說,靠近雙溪杜亞休閑公園的烏魯音瀑布周遭長期無人清理,導致堆積的垃圾越來越多。

“我們到過國內80多個瀑布,一半以上都出現無人打掃的情況,但烏魯音瀑布是我在雪州見過最骯髒的瀑布。”

她說,該組織每年定期舉辦瀑布聚會與進行清理工作,響應愛護地球,保護環境運動。

瀑布7月打掃仍不治本

“今年7月已打掃過烏魯音瀑布,但上個星期重游瀑布時發現,垃圾問題趨向嚴重。”

她認為,造成瀑布骯臟的原因可能是旅客缺乏公德心,亂丟垃圾和政府單位鮮少看顧。

她說,瀑布是旅遊景點之一,若出現衛生問題,將讓旅客對該瀑布留下不好的印象。

她說,她已向雪州環境委員會、消費人事務和旅遊部門黃潔冰反映此事,對方也應允儘快處理。

星洲日報‧2010.12.07

img032

Translation:

Hulu Yam Waterfall Classified as Dumpsite Waterfall
* Domestic News 2010-12-07 18:30
http://www.sinchew.com.my/node/185859?tid=1 *

At the Entrance of the Park. This shows that not many is managing the place.(Photo: Sin Chew Daily)

(Kuala Lumpur, 7 News) A known waterfall picnic spot in Ulu Yam, tragically being damage by litterbugs, beautiful waterfalls turns into a garbage dump!

Joe Yap, a representative from Waterfall Survivors Sin Chew Daily, the scenic waterfalls in Ulu Yam is strewn with garbage everywhere. From the look at the rubbish, it shows that it has not been clean up by the care taker for a long time. This not only affects the beauty of the waterfall but also the hygiene of the waterfalls and the environment.

She said that they have cleaned up the waterfalls not too long ago but the rubbish piled up again and it is worst than before.
"We have been to more than 80 waterfalls, more than half of are dirty but the Ulu Yam Waterfall in Selangor is the worst we've seen"
She said that the organization regularly hosts clean-up programs at waterfalls in response to caring for the earth, protect the environment movement.

Cleaning up in the Ulu Yam Falls in July did not solve the problem.
"This year in July we have cleaned Ulu Yam falls, but during a visit last week, we found that the waterfall's rubbish problem is even serious than before."

She believes, the falls are dirty may be due to dirty the lack of civic-minded travellers, littering, and government agencies rarely looked after.

She said that the waterfall is a tourist attraction, the cleanliness problems, will give visitors a bad impression of the Falls.
Joe Yap had contacted the Executive Councillor of Tourism, Consumer Affairs and Environment of Selangor State Govt, Y.B. Elizabeth Wong to reflect this and action will be taken by the relevant authorities soonest possible.

Sin Chew Daily ‧ 2010.12.07